Nie zawsze zdajemy sobie sprawę, że wiele niemieckojęzycznych nazw miast, rzek czy gór ma swoje odpowiedniki w języku polskim. W tym wpisie zebrałam najczęściej używane polskie nazwy nazw geograficznych w języku niemieckim, które mają bardzo ciekawe brzmienie i oczywiście powinniśmy ich używać, mówiąc w naszym ojczystym języku.
Polskie odpowiedniki niemieckich nazw miast
Aachen – Akwizgran
Bautzen – Budziszyn
Braunschweig – Brunszwik
Bremen – Brema
Cottbus – Chociebuż
Dresden – Drezno
Görlitz – Zgorzelec
Göttingen – Getynga
Hannover – Hanower
Kiel – Kilonia
Koblenz – Koblencja
Köln – Kolonia
Leipzig – Lipsk
Lübeck – Lubeka
Meißen – Miśnia
München – Monachium
Nürnberg – Norymberga
Potsdam – Poczdam
Regensburg – Ratyzbona
Trier – Trewir
Tübingen – Tybinga
Weser – Wezera
Wien – Wiedeń
Zittau – Żytawa
Polskie odpowiedniki niemieckich nazw mórz, rzek i jezior
der Bodensee – Jezioro Bodeńskie
die Ostsee – Morze Bałtyckie
die Nordsee – Morze Północne
die Elbe – Łaba
der Rhein – Ren
der Main – Men
die Oder – Odra
die Spree – Szprewa
die Donau – Dunaj
die Weser – Wezera
Najnowsze komentarze